| [ CinemaPlay ] in KIDS 글 쓴 이(By): guto (난 돌이야) 날 짜 (Date): 2006년 9월 27일 수요일 오후 12시 24분 32초 제 목(Title): Re: Triumphantly accomodated 나름대로 정리를 해보자면 (이런거 하면 욕먹겠지만...ㅋ) triumphantly welcomed/received를 '엄청난 환대'로 번역하는데에는 별로 이의가 없는 듯... 다만 sagang은 프랑스 기자가 무슨 근거로 'triumphantly welcomed/received'라고 썼느냐를 따지는 듯 함. 즉, '감독주간에서 엄청난 환대를 받았다'는 사실을 어떻게 증명할래? 라고 주장하는 듯... 근데, 애초에 '엄청난 환대'라는 표현에 미운필이 꽂혀서 일단은 '그게 왜 엄청난 환대로 해석되어야 하냐?'라고 시작된듯... 당시 그 곳에 있었던 사람들을 모두 모아서 '괴물이 감독주간에서 엄청난 환대를 받았다'는 설문을 나눠주고 찬성, 반대를 하게해서 과반수가 어느쪽인지 확인하는게 젤로 빠르지 않을까 하는 생각이 듬... 결국, 자기가 A라고 판단한 사안에대해 남이 B라고 말하면 어떻게 해서라도 B라고 말한 놈을 깔아뭉개지 않고서는 성이 차지 않는 요상한 습성을 고치지 않는 이상 이 논쟁은 끝이 없을 듯... |