CinemaPlay

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ CinemaPlay ] in KIDS
글 쓴 이(By): zeo (ZeoDtr)
날 짜 (Date): 2006년 9월 26일 화요일 오후 03시 48분 27초
제 목(Title): Re: Triumphantly accomodated


>이 개병신 새끼는 엉터리 직역을 한 엉터리 번역도, "그럼 된 거지"라고 할 
>건가 보군.
>훗~ 개병신 새끼가 아주 육갑을 하다 못해 개발광을 하는구나.


이런 병신새끼가 이제 직역과 의역의 의미도 왜곡을 하려고 하네.
넌 씨발놈아 'triumph...' 에이 씨발 안써. 그걸 '성공적으로...' 라고 
번역하는 게 제대로 된 의역이냐? 그건 지조때로식 표현의 왜곡이라는 거야 이 
좆만한 새끼야.

아 정말 인생막장 개새끼네.

네 맘대로 단어들 의미 다 만들어서 너 혼자 방구석에서 나라 만들어서 대통령 
해라 개좆만도 못한 새끼야.

어우 이제 직역과 의역까지 도망갔으니 또 어디로 도망갈까? 사강새끼 
도주로에는 끝이 안보이는구나.


ZZZZZ             "Why are they trying to kill me?"
  zZ  eeee  ooo   "Because they don't know you are already dead."
 zZ   Eeee O  O
ZZZZZ Eeee OOO        - Devil Doll, 'The Girl Who Was...Death'
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.