| [ CinemaPlay ] in KIDS 글 쓴 이(By): sagang ( Rolleian) 날 짜 (Date): 2006년 9월 25일 월요일 오전 09시 42분 31초 제 목(Title): Re: 개구라를 증명하는 개구라 옹호 쥐새끼 그런데 여기서 질문. triumphantly welcome은 어떻게 번역하는게 적절한 번역인가요? 원문이 영어였다고 치고요. ====================== 원문이 영어가 아닌데, 영어였다고 치는 게 무슨 의미가 있는데요? 게다가 위에 triumphantly welcomed 또는 triumphantly received 라는 말이 있는데도, 우리말로 번역하면 환영의 뉘앙스가 강하게 되는 welcome만을 써서 묻는 것도 웃기네요. |