| [ Christian ] in KIDS 글 쓴 이(By): ryuch (키엘케골) 날 짜 (Date): 1996년05월15일(수) 20시43분29초 KDT 제 목(Title): Re: 혈통조상과 믿음의 조상![퍼온글] zuwhan wrote: >incarnation을 '수육'이라고 번역한 건 너무 웃겼어요... >뭐 마땅한 말이 없긴 하지만... >수육은 좀 웃기잖아요... >'육화'도 좀 이상하고 ('육회'가 생각나는군요... :), >'화신'은 왠지 '악의 화신'이 생각나고, >'신내림'은 뜻이 이상해지고, >'사람으로 오심' 정도가 바른 표현이 아닐까요? incarnation, 이 말을 성육신이라고 하지요. 많이 들어본 말이지요? . . . . /^\\\ . . . . Ryu Cheol -- ... --- ..-. - .... . .-- .. .-. ..(^) . . .// . \\\\. . . Computer Engineering of Chungnam University $ . . //||. .|| \\\ . . E-mail: ryuch@comeng.chungnam.ac.kr $ ___||_||___||__|||___ URL: http://flower.comeng.chungnam.ac.kr/~ryuch $ |