| [ Christian ] in KIDS 글 쓴 이(By): zuwhan (시나위) 날 짜 (Date): 1996년04월29일(월) 21시48분17초 KST 제 목(Title): Re: 혈통조상과 믿음의 조상![퍼온글] 글은 잘 읽었는데... incarnation을 '수육'이라고 번역한 건 너무 웃겼어요... 뭐 마땅한 말이 없긴 하지만... 수육은 좀 웃기잖아요... :) '육화'도 좀 이상하고 ('육회'가 생각나는군요... :), '화신'은 왠지 '악의 화신'이 생각나고, '신내림'은 뜻이 이상해지고, '사람으로 오심' 정도가 바른 표현이 아닐까요? --- 음악은 본래 자유로운 것이다. 음악의 자유는 환상에서 나온다. 환상의 구체화가 음악이다. 음악을 수인처럼 철창에 가두어 둔 악보라는 부자유가 음악을 간섭함 으로써 음악은 악보의 노예가 되고 말았다. 그러나 우리의 유일한 자유의 음악 시나위는 자유인에게 맡겨져 있다. 자유인의 환상이야말로 시나위의 맥이다. |