| [ Christian ] in KIDS 글 쓴 이(By): parsec ( 먼 소 류 ) 날 짜 (Date): 2002년 12월 9일 월요일 오전 11시 21분 09초 제 목(Title): Re: Merry X-mas 루돌프 얘기가 나온 김에... Old English로 된 빨간코 순록 루돌프 찬가(?)입니다 ^^ Hrodulf Hrandeor (An Old English Poem by Philip Chapman-Bell)(1996) Incipit gestis Rudolphi rangifer tarandus Hwæt, Hrodulf readnosa hrandeor -- Næfde þæt nieten unsciende næsðyrlas! Glitenode and gladode godlice nosgrisele. Ða hofberendas mid huscwordum hine gehefigodon; Nolden þa geneatas Hrodulf næftig To gomene hraniscum geador ætsomne. Þa in Cristesmæsseæfne stormigum clommum, Halga Claus þæt gemunde to him maðelode: "Neahfreond nihteage nosubeorhtende! Min hroden hrædwæn gelæd ðu, Hrodulf!" Ða gelufodon hira laddeor þa lyftflogan -- Wæs glædnes and gliwdream; hornede sum gegieddode "Hwæt, Hrodulf readnosa hrandeor, Brad springð þin blæd: breme eart þu!" 현대 영어 번역: Here begins the deeds of Rudolph, Tundra-Wanderer Lo, Hrodulf the red-nosed reindeer -- That beast didn't have unshiny nostrils! The goodly nose-cartilage glittered and glowed. The hoof-bearers taunted him with proud words; The comrades wouldn't allow wretched Hrodulf To join the reindeer games. Then, on Christmas Eve bound in storms Santa Claus remembered that, spoke formally to him: "Dear night-sighted friend, nose-bright one! You, Hrodulf, shall lead my adorned rapid-wagon!" Then the sky-flyers praised their lead-deer -- There was gladness and music; one of the horned ones sang "Lo, Hrodulf the red-nosed reindeer, Your fame spreads broadly, you are renowned!" ... May the source be with you! |